曾經有一位做實證科學相關的哲學朋友問我,有些哲學理論沒辦法被科學證實,為什麼要學習這樣的知識?科學方法要求的是精確與客觀,並且能夠被不同的人重覆驗證。科學在科技不斷發展下獲得了他的許多成功(工業機械、太空船、醫藥等等),但是科學的語言是至上的嗎?科學的語言必須統治我們所有的「言說」嗎?想像下面這個常見的例子:一對男女朋友,女生問:你為什麼喜歡我?男生答:這是因為人類的生理機制為了求後代的延續而在遇到你的時候分泌了某些激素。我想這位男性應該活不過下一刻吧。在沉浸在浪漫愛情的情侶中眼裡,又或著在文學家眼裡,愛情是一種難以形容,驚喜又緊張、時而酸甜時而忘我的各種感受與事件,並不是生物學家或生理學家所說的基因延續以及激素分泌。
另一個例子是,你覺得我們平常在日常生活中,使用地動說比較多還是天動說?事實上是天動說。我們平常是這麼說話,也信賴這樣的描述:「太陽從東邊升起,從西邊落下」。我們在說這句話的時候,或者使用這個概念在判斷上、下午的時候,我們並不這樣想:「地球從某方向繞過太陽,所以太陽的運動看起來是這樣的現象」;反之我們所想以及所使用的概念的確實就是眼睛所見的:「太陽繞著我們在轉」。
我認為並不是所有的言說都要被翻譯成科學語言,因為科學語言才真正符合事實,其它不那麼符合事實的言說或者無法被翻譯成科學語言的東西就必須被排除。我們五官所直接知覺的現象可以作為一種事實,這樣的事實讓我們在日常生活的語境之下可以完全地被信賴並且正常地發揮作用。我們不需要知道手臂的肌肉、神經以及骨骼的運作機制,就能夠以直覺操作或描述手臂的動作。只有當我們的手受傷的時候,真正的專家會以科學的語言告訴我們,手臂發生了什麼事。或者我們可以說,事實的領域並不是一個絕對且固定的領域,而是我們透過不同的視角跟處境,決定了不同的事實領域。
本文同時發表於FB社團:哲學討論IPDF
留言
張貼留言